o fer me mandou faz um tempão e eu esqueci de compartilhar: quão deliciosas são essas palavras que explicam uma idéia complexa? leiam o artigo:
É o caso de iktsuarpok, que em inuíte (idioma da nação indígena inuíte, da região de Québec, Canadá) significa “ir muitas vezes à porta de casa para ver se a pessoa vem vindo”; ou do termo holandês plimpplamppletteren, “fazer uma pedra chata ricochetear na superfície da água o maior número de vezes possível”; e até da palavra-título tingo, que em rapanui (idioma polinésio da Ilha de Páscoa, território chileno ao sul do Pacífico) é “pedir emprestadas uma a uma as coisas da casa de um amigo até não sobrar nada”.
🙂
adoro fazer isso, plimpplanppletteren